想定年収
400~600万円
勤務地
東京都
仕事内容
同社のローカライズディレクターとして、海外配信におけるローカライズ業務でご活躍頂きます。
【具体的には】
・ローカライズ業務の統括ならびにプロジェクトマネジメント全般
・翻訳会社とのブリッジ(窓口、折衝、スケジュール管理など)
・翻訳、編集業務(辞書作成、キャラデータ整備など含む)
・開発メンバとのレビューや、翻訳データ反映調整など
・QAチームとの連携
※同社はモバイルに限らず、PlayStation、Nintendo Switchなど様々なプラットフォームのゲーム開発にチャレンジしており、既存のタイトルに限らず、今後グローバル配信タイトルが増えていくため積極採用中です。
【具体的には】
・ローカライズ業務の統括ならびにプロジェクトマネジメント全般
・翻訳会社とのブリッジ(窓口、折衝、スケジュール管理など)
・翻訳、編集業務(辞書作成、キャラデータ整備など含む)
・開発メンバとのレビューや、翻訳データ反映調整など
・QAチームとの連携
※同社はモバイルに限らず、PlayStation、Nintendo Switchなど様々なプラットフォームのゲーム開発にチャレンジしており、既存のタイトルに限らず、今後グローバル配信タイトルが増えていくため積極採用中です。
株式会社WFS募集概要
勤務地
東京都港区
給与詳細
■給与改定:年2回(2月・8月)
・経験、業績、能力、貢献に応じ同社規定により決定。
■賞与:年2回(2月・8月)
・会社業績、個人業績等によって決定。
・経験、業績、能力、貢献に応じ同社規定により決定。
■賞与:年2回(2月・8月)
・会社業績、個人業績等によって決定。
応募資格
・日本語に加え、韓国語でネイティブレベルでの読み書きができる
・ゲーム業界での翻訳、編集、監修業務経験
・Excelの基本操作ができる方
・WFS/GREEのゲームをプレイしたことがある方
【歓迎】
・エンタメ業界(ゲーム問わず、アニメ漫画等含む)での日本語から各言語への翻訳、監修業務経験
・社内外を巻き込む高度なコミュニケーション / プロジェクトマネジメント能力
・簡体字・繁体字・韓国語、各種ヨーロッパ言語での翻訳、監訳/編集業務経験
・memoQ利用経験者
・ゲーム業界での翻訳、編集、監修業務経験
・Excelの基本操作ができる方
・WFS/GREEのゲームをプレイしたことがある方
【歓迎】
・エンタメ業界(ゲーム問わず、アニメ漫画等含む)での日本語から各言語への翻訳、監修業務経験
・社内外を巻き込む高度なコミュニケーション / プロジェクトマネジメント能力
・簡体字・繁体字・韓国語、各種ヨーロッパ言語での翻訳、監訳/編集業務経験
・memoQ利用経験者
勤務時間詳細
就業時間:9:30~10:30
休日休暇
慶弔休暇 年末年始 夏期休暇 有給休暇 完全週休2日制(土・日)、祝祭日、年次有給休暇(入社3カ月後に10日間付与)、夏季休暇、年末年始休暇、慶弔休暇、ファミリー休暇等
待遇・福利厚生
健康保険 厚生年金 雇用保険 労災保険
通勤手当 ファミリー在宅、保育園料補助、ベビーシッター補助、時短/時差出勤、ファミリーデー、ランチ補助、スナック補助、社内マッサージ、チームビルディング、シャッフルランチ、公式クラブ活動、社員交流イベント
通勤手当 ファミリー在宅、保育園料補助、ベビーシッター補助、時短/時差出勤、ファミリーデー、ランチ補助、スナック補助、社内マッサージ、チームビルディング、シャッフルランチ、公式クラブ活動、社員交流イベント
採用人数
若干名